суббота, 27 декабря 2008 г.

1 этап. "Если Бог для меня и существует, то это именно язык"


"Если Бог для меня и существует, то это именно язык"
"Падение языка влечёт за собой падение человека"
Н.В.Гоголь


Нас заинтересовала тема проекта, и показались очень интересными задания. Обычно к нам обращаются с поучениями и призывами - к этому мы привыкли. А тут прозвучал вопрос, обращённый непосредственно к каждому: «И мы сохраним тебя, русская речь?». Этот вопрос не оставлял равнодушным и настоятельно требовал ответа: от нашего отношения к языку зависит его будущее. Готовы ли мы к такой миссии?

Тема проекта заставила нас задуматься об этом и посмотреть на проблему сохранения чистоты и красоты русского языка как бы изнутри, с точки зрения каждого члена нашей команды. Действительно, сумеем ли мы сберечь наш язык, это достояние, переданное нам нашими предками?

Готовя публикацию о поэзии 19-20 века, воспевшей красоту, могущество, силу и богатство русского языка, мы прочитали много стихотворных сборников русских поэтов 19-20 веков, изучили сетевые источники и библиотеки. Найденные стихи мы выстроили в хронологическом порядке и поразились, как много поэтов в 19 веке, и особенно в 20 веке воспевали русский язык, восхищались его богатством и красотой, писали о его значении и великом предназначении, задумывались над той же самой проблемой, которая стоит сейчас перед нами.

Разные поэты, каждый в своей неповторимой творческой манере воспели родную речь, отметили её неповторимость и красоту, великую силу слова.

«Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся», — написал в своём стихотворении, датированном 1869 годом, Фёдор Иванович Тютчев, предупреждая всех о великой роли слова в жизни людей, о его величественном отголоске в судьбе человека.

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, - это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!» - такое завещание оставил нам Иван Сергеевич Тургенев. В своём стихотворении в прозе «Русский язык» (1882 г.) он называет наш родной язык «великим, могучим и правдивым». Именно в русском языке видел писатель залог великого будущего России, потому что «нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу».

На заре 20 века поэт Константин Бальмонт в своей изысканной манере обращается к теме русского языка, говоря о себе как об открывателе «перепевных, гневных, нежных звонов» русской речи (Я - изысканность русской медлительной речи, 1901 г.). Он отмечает неповторимость языка, его неиссякаемое богатство выражения разных явлений и чувств. Слова как «самоцветные камни земли самобытной» - такое сравнение мог найти только великий поэт, трепетно относящийся к родному слову.

Стоявший у истоков русского символизма, Валерий Брюсов тоже пишет своё программное стихотворение о русском языке под названием «Родной язык» (1911 г.) Всё стихотворение построено на антитезе. Родной язык для поэта – это и верный друг, и коварный враг, и царь, и раб. Родной язык дал крылья мечте, и он же обвил эту мечту путами, спасал в часы бессилья и порою сокрушал. Язык – Мститель, язык – Спаситель, но в любой своей ипостаси он велик и достоин поклонения.

По-другому подходит к теме родного слова Иван Бунин (Слово, 1915 г.). Для него слово, «Письмена» - главное достояние, бессмертный дар человечества, только оно может звучать на «мировом погосте», когда всё погружено в молчание и охвачено тленом. Бунин призывает научиться беречь это бесценное достояние.

Необычно выражает своё отношение к слову поэт Николай Гумилёв («Слово», 1919 г.) В этом стихотворении слово предстаёт перед читателем как нечто сакральное и наделённое огромной сверхъестественной силой. Слово – это Бог, им можно остановить солнце, разрушить города. В произведении звучит укор современным людям, которые, по мнению поэта, лишили слово его божественного достоинства, "омертвили" его.

Менялись времена, потрясали страну революции и войны, менялись правительства. А вечная тема родного языка по-прежнему оставалась важной и значимой для русских поэтов. Нас поразило стихотворение поэта Ильи Сельвинского, который в далёком 20 году XX века, в стране, ещё не отошедшей от кровавой и братоубийственной гражданской войны, написал стихотворение «К вопросу о русской речи». Несколько канцелярское название стихотворения предполагало такое же содержание, и мы ожидали скучного рассуждения на заданную тему. Но поэт заговорил с нами о…любви, и о том, какую магическую силу приобретают простые русские слова в устах влюблённого человека. Сельвинский пишет о глаголах, и мы подумали: а ведь, действительно, в английском языке без существительного или местоимения мы не поймём, о ком идёт речь, о мужчине или женщине. Вот уж воистину: «Как вы поймёте без любви всю прелесть русской речи»!

Восхитило нас и стихотворение знаменитой русской поэтессы Анны Ахматовой, прошедшей горький путь гонений и непонимания. Многие её друзья после революции покинули родину, уехав в эмиграцию. Анна Ахматова осталась со своим народом. Она не предала своей страны, не оставила её и в горькие дни гражданской войны, которая отняла у неё мужа, расстрелянного чекистами, была Ахматова со своим народом и в годы Великой Отечественной войны. В самые трудные дни испытаний, в 1942 году, она пишет своё знаменитое стихотворение «Мужество». После войны вышло печально знаменитое постановление правительства, в котором Ахматову обвинили в отсутствии гражданственности, но, прочитав её стихотворение, написанное в эвакуации, мы можем твёрдо сказать, что это слова истинного, а не показного патриота своей страны. Стихотворение дышит уверенностью в том, что страна выйдет из тяжких испытаний непокорённой и по-прежнему сильной, и залог победы – «великое русское слово», которое надо сохранить, пронести свободным и чистым, спасти от плена и передать внукам.

Кровопролитная война закончилась, страна отстраивалась, в стихах звучали ноты великой победы и слова о прекрасном и гордом русском языке. Из послевоенных стихов нас привлекло произведение Николая Заболоцкого «Читая стихи» (1948 г.), в котором поэт рассуждает о стихах как носителях человечьей мечты, живой основы смысла бытия. Заканчивается стихотворение настоящим гимном русскому языку:

Тот, кто жизнью живет настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.

Не оставило нас равнодушным творчество поэта Иосифа Бродского, обвинённого в 70-ые годы прошлого века в тунеядстве только потому, что свою жизнь он посвятил написанию стихов. Бродского выслали из страны, но и за границей он продолжал писать о великом русском языке, от которого его пытались отлучить. Будучи в эмиграции, Бродский перевёл на английский язык роман Пушкина «Евгений Онегин» и составив несколько томов комментариев к нему – поэту хотелось донести до иностранного читателя всю неповторимую поэтичность пушкинского романа. В эмиграции же Бродский пишет стихотворение о русском народе, о великом русском языке «Припадаю к народу» (1975 г.). В этом стихотворении он сравнивает русский язык с полноводной животворной рекой, текущей сквозь века «прямо в нас, мимо нас, дальше нас».

Среди поэтов 80-90 годов мы обратили внимание на Давида Самойлова. Нам понравился и стиль его стихов и то, как он написал о русском слове. Для него родное слово –«колыбельная основа наших радостей и мук». Очень интересная метафора, которая заставила задуматься о том, какое большое значение имеет слово в жизни человека: оно заставляет радоваться и плакать, печалиться и воодушевляться, в слове зерно мечты и любви, обиды и счастья. Так значит, основа всех наших чувств – слово!

Прочитав замечательные строчки русских поэтов разных веков о родном слове, русском языке, мы решили попробовать создать свою антологию стихов о русском языке. Наши работы не претендуют на то, чтобы считаться произведениями искусства. Просто мы постарались выразить своё отношение к русскому языку, написать о проблемах, с которыми он столкнулся в наше время, в стихотворных строчках.

понедельник, 22 декабря 2008 г.

Стихи о русском языке команды СТИХиЯ

Будник Екатерина
7 "А" класс

Велик и прекрасен ты, русский язык !

Велик и прекрасен ты, русский язык!
К нему, как и все, я с детства привык.
И где бы ты ни был, в чужой стороне,
Услышать его будешь счастлив вдвойне.
Все братья-славяне нас могут понять,
На нём говорили крестьяне и знать.
Мы чувства и мысли свои выражаем
И с помощью слова других понимаем!


Бирючков Андрей
7 А класс

Люблю я русский свой язык!

Люблю я русский свой язык,
Он мне на свете всех дороже,
И буду я его ценить,
учить его хочу я тоже.
Могуч, богат язык прекрасный,
Он весь, как ясная заря!
Я никогда жаргоном грязным
его не буду засорять!

Наказ

Ребята, слушайте наказ:
Чтоб грамотными стать людьми
Законом стать должно для нас
Беречь язык родной земли!


Загадка

Всегда мы слышали о нём,
Что он богат, красив, умён.
Так дай скорее нам ответ:
Что это будет за предмет?

Шибаров Андрей
5 А класс


О русский язык!

О русский язык, ученик я простой -
Меня поражаешь своей красотой.
Учился малыш на тебе говорить –
Теперь научусь я писать и творить.
Ты самый надёжный и преданный друг,
С тобой всё становится ярче вокруг.
Сложней год от года – поблажек не жди…
Но сколько открытий нас ждёт впереди!


Сигачёва Виктория
5 А класс

Самый лучший язык!

Язык наш славный и могучий,
С рожденья знаем мы его.
Язык наш русский – самый лучший,
Роднее нету ничего
Люблю я свой язык родной –
Дружить нам неразлучно,
Не променяю на другой –
Он самый благозвучный.
Бежим мы в школу как всегда,
Учить язык мы будем
И никогда и никогда
Мы правил не забудем!



Миронова Лолита
5 А класс

Любите родную речь!

Любимая родная речь!
Все мы должны её беречь.
Родную речь мы любим, знаем
И много книжек мы читаем.
И лучшей речи нет на свете,
Родную речь все любят дети.
Учитель учит их читать,
Родную речь не забывать.
И чтобы хорошо учиться,
Нам надо много потрудиться.


Караваева Алина
5 А класс

Обещанье

Русский язык открывает нам путь…
Ты учи его, друг, ты его не забудь!
Ведь русский язык для нас самый родной,
Самый любимый и дорогой.
И русский язык нам дан во владенье,
Чтоб чутко описывать жизни мгновенья.
Даю обещанье: его не забуду,
И хранить, и беречь его буду повсюду!



Парфёнов Михаил – Маклюк Максим
5 А класс

Храни богатство языка!

Беречь должны мы свой язык –
Он нам завещан предками.
Быть чистым должен, как родник,
Но жалко, что нередко мы
Его жаргоном засоряем
И чистоту его теряем.
И вот уж не поёт строка…
И мир нас радостью не встретил…
Храни богатство языка –
И будет мир и добр, и светел!



Платонова Елизавета
7 А класс

Учите и берегите русский язык!

Русский язык создавался веками,
На нём говорили не только мы с вами.
Он обновлялся и стал современнее-
Но засоряют его поколения.
Самый великий язык и могучий,
Надо учить его больше и лучше.
Только тогда, после долгих стараний,
Волшебная дверь открывается знаний.


Медведкова Ангелина
5 А класс

Нам суждено тебя беречь!

Родной язык! Родная речь!
Нам суждено тебя беречь!
Мы будем звуки изучать,
И предложенья составлять,
Язык мы чистым сохраним
И жаргонизмы сократим!


Караваева Алина
5 А класс

***


Когда мы были малышами,
Нас русской речи обучали.
И с доброй маминою сказкой
Мы речи впитывали ласку.


Дисенгалиева Светлана
5 класс

Мы любим русский наш язык

Мы любим русский наш язык –
Всю жизнь его мы учим.
Ведь он красив, ведь он певуч,
Он самый-самый лучший!
Он очень сложный – это да,
И путь ученья труден,
Но обещаю, что всегда
Беречь его мы будем.


Лосева Анастасия
5 а класс

Учите русский язык

Язык мы русский изучаем
И на уроках отмечаем,
Как он велик, как он могуч
И ярок, словно солнца луч.
Язык мы русский в школе учим,
И все оценки мы получим.
Давай-ка, братец, не ленись,
И за учебник ты берись

Соколова Полина
5 А класс

Русский славный наш язык
Русский славный наш язык,
Благороден и велик!
И учить его должны
Дети нашей всей страны!


Кононенко Н. Я.
Учитель русского языка и литературы

А вот язык учить обязан!

Мы пронести должны через века,
Всё то, что нашей гордости основа:
Так сбережём богатство языка
И чистоту божественного слова!
И будем мы язык родной хранить
По зову сердца, а не по приказу -
Поэтом можешь ты, мой друг, не быть,
А вот родной язык беречь обязан!























воскресенье, 21 декабря 2008 г.

Поэзия 19 - 20 века о русском языке

Ф.И.Тютчев

Нам не дано предугадат
ь...

Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, –
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...

27 февраля 1869


И. С. Тургенев



Стихотворение в прозе «Русский язык».

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. - Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? - Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу.

Июнь 1882 г.


К. Бальмонт

Я - изысканность русской медлительной речи,
Предо мною другие поэты - предтечи,
Я впервые открыл в этой речи уклоны,
Перепевные, гневные, нежные звоны.
Я - внезапный излом,
Я - играющий гром,
Я - прозрачный ручей,
Я - для всех и ничей.
Переплеск многопенный, разорванно-слитный,
Самоцветные камни земли самобытной,
Переклички лесные зеленого мая -
Все пойму, все возьму, у других отнимая.
Вечно юный, как сон,
Сильный тем, что влюблен
И в себя и в других,
Я - изысканный стих.

1901 г.


Валерий Брюсов

Родной язык

Мой верный друг! мой враг коварный!
Мой царь! мой раб! родной язык!
Мои стихи - как дым алтарный!
Как вызов яростный - мой крик!
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил,
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.
Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев - нежданных,
Овладевавших мной стихов!
Но часто, радостью измучен
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал, чтоб был созвучен
С душой дрожащей - отзвук твой!
Ты ждешь, подобен великану.
Я пред тобой склонен лицом.
И всё ж бороться не устану
Я, как Израиль с божеством!
Нет грани моему упорству,
Ты - в вечности, я - в кратких днях,
Но всё ж, как магу, мне покорствуй,
Иль обрати безумца в прах!
Твои богатства, по наследству,
Я, дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю, - ты ответствуй,
Иду, - ты будь готов к борьбе!
Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты - Мститель мой, ты - мой Спаситель,
Твой мир - навек моя обитель,
Твой голос - небо надо мной!

1911


И. А. Бунин

СЛОВО


Молчат гробницы, мумии и кости,—
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь Письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.

Москва, 1915


Н. Гумилёв

Слово

В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.
Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.
Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангелии от Иоанна
Сказано, что Слово это - Бог.
Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества.
И, как пчелы в улье опустелом,
Дурно пахнут мертвые слова.


1919



И. Сельвинский

К вопросу о русской речи

Я говорю: «пошел», «бродил»,
А ты: «пошла», «бродила».
И вдруг как будто веяньем крыл
Меня осенило!

С тех пор прийти в себя не могу...
Всё правильно, конечно,
Но этим «ла» ты на каждом шагу
Подчеркивала: «Я — женщина!»

Мы, помню, вместе шли тогда
До самого вокзала,
И ты без малейшей краски стыда
Опять: «пошла», «сказала».

Идешь, с наивностью чистоты
По-женски всё спрягая.
И показалось мне, что ты —
Как статуя — нагая.

Ты лепетала. Рядом шла.
Смеялась и дышала.
А я... я слышал только: «ла»,
«Аяла», «ала», «яла»...

И я влюбился в глаголы твои,
А с ними в косы, плечи!
Как вы поймете без любви
Всю прелесть русской речи?

1920 г.


А. Ахматова

МУЖЕСТВО

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасемНавеки!

23 февраля 1942, Ташкент


Н. Заболоцкий

Читая стихи

Любопытно, забавно и тонко:
Стих, почти непохожий на стих.
Бормотанье сверчка и ребенка
В совершенстве писатель постиг.
И в бессмыслице скомканной речи
Изощренность известная есть.
Но возможно ль мечты человечьи
В жертву этим забавам принесть?
И возможно ли русское слово
Превратить в щебетанье щегла,
Чтобы смысла живая основа
Сквозь него прозвучать не могла?
Нет! Поэзия ставит преграды
Нашим выдумкам, ибо она
Не для тех, кто, играя в шарады,
Надевает колпак колдуна.
Тот, кто жизнью живет настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.

1948




М. Дудин

Стареют ясные слова
От комнатного климата,
А я люблю, когда трава
Дождем весенним вымыта.
А я люблю хрустящий наст,
Когда он лыжей взрежется,
Когда всего тебя обдаст
Невыдуманной свежестью.
А я люблю, как милых рук,
Ветров прикосновение,
Когда войдет тоска разлук
Огнем в стихотворение.
А я люблю, когда пути
Курятся в снежной замяти,
А я один люблю брести
По темным тропам памяти.
За тем, что выдумать не мог,
О чем душа не грезила.
И если есть на свете бог,
То это ты - Поэзия.
1955 г.


В. Шефнер

СЛОВА

Много слов на земле. Есть дневные слова -
В них весеннего неба сквозит синева.

Есть ночные слова, о которых мы днем
Вспоминаем с улыбкой и сладким стыдом.

Есть слова - словно раны, слова - словно суд,-
С ними в плен не сдаются и в плен не берут.

Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать, и предать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.

Но слова всем словам в языке нашем есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь.

Повторять их не смею на каждом шагу,-
Как знамена в чехле, их в душе берегу.

Кто их часто твердит - я не верю тому,
Позабудет о них он в огне и дыму.

Он не вспомнит о них на горящем мосту,
Их забудет иной на высоком посту.

Тот, кто хочет нажиться на гордых словах,
Оскорбляет героев бесчисленный прах,

Тех, что в темных лесах и в траншеях сырых,
Не твердя этих слов, умирали за них.

Пусть разменной монетой не служат они,-
Золотым эталоном их в сердце храни!

И не делай их слугами в мелком быту -
Береги изначальную их чистоту.

Когда радость - как буря, иль горе - как ночь,
Только эти слова тебе могут помочь!
1956




Б.Ахмадулина
СВЕЧА


Геннадию Шпаликову

Всего-то - чтоб была свеча,
Свеча простая, восковая,
И старомодность вековая
Так станет в памяти свежа.

И поспешит твое перо
К той грамоте витиеватой,
Разумной и замысловатой,
И ляжет на душу добро.

Уже ты мыслишь о друзьях
Все чаще, способом старинным,
И сталактитом стеаринным
Займешься с нежностью в глазах.

И Пушкин ласково глядит,
И ночь прошла, и гаснут свечи,
И нежный вкус родимой речи
Так чисто губы холодит.
1960




Б. Окуджава

ДВА ВЕЛИКИХ СЛОВА


Не пугайся слова "кровь" -
кровь, она всегда прекрасна,
кровь ярка, красна и страстна,
"кровь" рифмуется с "любовь".

Этой рифмы древний лад!
Разве ты не клялся ею,
самой малостью своею,
чем богат и не богат?

Жар ее неотвратим...
Разве ею ты не клялся
в миг, когда один остался
с вражьей пулей на один?

И когда упал в бою,
эти два великих слова,
словно красный лебедь,
снова
прокричали песнь твою.

И когда пропал в краю
вечных зим,
песчинка словно,
эти два великих слова
прокричали песнь твою.

Мир качнулся.
Но опять
в стуже, пламени и бездне
эти две великих песни
так слились, что не разнять.

И не верь ты докторам,
что для улучшенья крови
килограмм сырой моркови
нужно кушать по утрам.

1962



И.Бродский

Мы незримы будем, чтоб снова
в ночь играть, а потом искать
в голубом явлении слова
ненадежную благодать.
До того ли звук осторожен?
Для того ли имен драже?
Существуем по милости Божьей
вопреки словесам ворожей.
И светлей неоржавленной стали
мимолетный овал волны.
Мы вольны различать детали,
мы речной тишины полны.
Пусть не стали старше и строже
и живем на ребре реки,
мы покорны милости Божьей
крутизне дождей вопреки.


И. Бродский

Припадаю к народу.
Припадаю к великой реке.
Пью великую речь, растворяюсь
в ее языке.
Припадаю к реке,
бесконечно текущей вдоль глаз
Сквозь века, прямо в нас,
мимо нас, дальше нас…


Д. Самойлов

* * *

А. Я.

...И тогда узнаешь вдруг,
Как звучит родное слово.
Ведь оно не смысл и звук,
А уток пережитого,
Колыбельная основа
Наших радостей и мук.


* * *
А слово — не орудье мести! Нет!
И, может, даже не бальзам на раны.
Оно подтачивает корень драмы,
Разоблачает скрытый в ней сюжет.

Сюжет не тот, чьи нити в монологе,
Который знойно сотрясает зал.
А слово то, которое в итоге
Суфлер забыл, и ты не подсказал.

1980 г.

Р. Рождественский

* * *
А. Пахмутовой

Вроде просто:
найти и расставить слова.
Жаль, что это все реже.
И все больней...
Вновь бумага лежит —
ни жива, ни мертва —
будто знает,
что ты прикоснешься к ней.
Но ведь где-то есть он,
в конце концов,
тот —
единственный,
необъяснимый тот —
гениальный порядок
привычных нот,
гениальный порядок
обычных слов.


* * *
Помогите мне, стихи!
Так случилось почему-то:
на душе
темно и смутно.
Помогите мне,
стихи.
Слышать больно.
Думать больно.
В этот день и в этот час
я —
не верующий в Бога —
помощи прошу у вас.
Помогите мне,
стихи,
в это самое мгновенье
выдержать,
не впасть в неверье.
Помогите мне,
стихи.
Вы не уходите прочь,
помогите, заклинаю!
Чем?
А я и сам не знаю,
чем вы можете
помочь.
Разделите эту боль,
научите с ней расстаться.

Помогите мне
остаться
до конца
самим собой.
Выплыть.
Встать на берегу,
снова
голос
обретая.
Помогите...

И тогда я
сам
кому-то помогу.
1997 г.





















































































































суббота, 20 декабря 2008 г.

2 этап проекта "Мы сохраним тебя, русская речь?" Введение в проблему.

Изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью
Александр Куприн.

Темой нашего исследования стал «словесный мусор», загрязняющий наш язык, который мы разделили на 3 категории:

1. Жаргонизмы
2. Канцеляризмы
3. Речевые штампы

Этот «словесный мусор» мы изучали в речи школьников, родителей и учителей в разных вербальных ситуациях:

· в очном общении;
· в общении по Интернету;
· в средствах массовой информации
· в образовательной среде

Работа над вторым этапом проекта началась с выяснения значения слов «жаргон», «сленг», «канцеляризм», «речевой штамп». Мы определили, что:
жаргон – это своего рода язык в языке, разновидность речи какой-либо группы людей, объединённых единой профессией, занятием, возрастом, социальной средой. Слово жаргон (от французского `jargon) речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений.

Молодёжный жаргон часто называют сленгом (от английского slang) или арго (от французского argot). Сленг противостоит официально общепринятому языку, и, хотя лингвисты продолжают уверять, что он употребляется только представителями узкого круга лиц, принадлежащих той или иной социальной или профессиональной группы, мы смеем утверждать, что жаргонизмы и сленг давно перешагнул эти границы, а употребление жаргонизмов школьниками становится практически бесконтрольным, часто заменяя общепринятые литературные слова. Расширяется пропасть между общепринятым разговорным языком и сленгом, и это не следствие демократизации общества, как пишут некоторые языковеды, а, как нам кажется, вульгаризация общественной жизни.
Канцеляризмы – это стандартные формулы официально-деловой речи, которые неоправданно употребляются в речи разговорной.

Речевые штампы – это слова и выражения, которые вследствие слишком частого и постоянного употребления превратились в стандартную, ходовую и надоевшую единицу. Это избитые выражения, лишенные образности, часто и однообразно повторяемые без учета контекста, обедняющие речь, заполняя ее шаблонными оборотами, убивающие живое изложение.

А. Н. Толстой справедливо указывал: «Язык готовых выражений, штампов …тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга».

Был проведён опрос разных групп респондентов по предложенной анкете, предполагающей изучение словесного мусора в разных социальных и возрастных средах. В анкетировании приняли участие ученики 5-х, 7-х, 10-х, 11-х классов, учителя и родители.

Анкетирование имело следующие цели:

· выявить происхождение жаргонизмов;
· определить мотивы их употребления;
· выявить круг наиболее часто встречающихся из них;
· определить, насколько засорён язык респондентов канцеляритами, речевыми штампами и неоправданно используемыми иностранными словами, которые имеют синонимы в русском языке.
· составить бестолковый словарик «словесного мусора»;
· призвать учащихся, их родителей и учителей внимательнее относиться к своей речи, по возможности сократить использование в ней жаргонизмов, очистить нашу речь от «словесного мусора»;
· научить «переводить» жаргонизмы, канцеляриты и речевые штампы на общелитературный правильный и грамотный русский язык.

Наибольший интерес в проведении исследования вызвали у команды жаргонизмы. Жаргон школьников сегодня – объективная реальность современности. В наши дни речевая культура испытывает сильный натиск иностранных слов и сленга, и особенно это заметно в школьной среде.

Анкетирование по проблеме. Респонденты - ученики.

Исследование по речи учеников (ссылка на документ)

Выводы по таблице

1. Судя по проведённым опросам, количество жаргонных слов, употребляемых в школе, заметно отличается от их количества во внеурочное время:
· в школе: 60% от общей лексики;
· вне школы: 80% от общей лексики.


2. Больше всего засоряется язык школьников жаргоном, который преобладает в неформальном очном общении. Сленг школьников в основном несет в себе негативный эмоциональный заряд. Среди сленговых выражений преобладают выражения с негативной смысловой окраской.


3. Были выявлены следующие тематические группы жаргонизмов:
· Наименование людей, характеристика их по качествам характера. Наиболее ходовыми являются выражения, просто называющие человека или негативно характеризующие его умственные или физические способности: кент, чувак, чикса, братан,тормоз, жмот, лахудра, овца, лох, лошара, шестерка, ботаник, дятел.
· Наименование людей по родству: предки, перенсы, мутер, маманя, браток, братан, сеструха, папаня, родоки.
· Пища, процесс ее поглощения: хлебало, хавать, хавчик.
· Бытовая техника: комп, мобила, телик, ящик, видак.
· Деньги: бабки, бабло, лавэ, капуста, зелень.
· Части тела (особенно много синонимов для головы) бубен, котелок, крыша, репа, тыква, череп, чайник. Клешни, копыта, хлебало, локаторы, ласты.
· Состояние, оценка: клёво, классно, супер, ништяк, окейно, западло. Оценки чаще всего крайние и резко антонимичные: отпад – отстой, клёво – стрёмно и т.д.


4. Анализ источников возникновения жаргонизмов школьников привёл к неутешительному выводу, что очень много слов имеют
· уголовную подоплёку: авторитет, базарить, быковать, понтоваться разборки, стрелка, феня, очковать, что говорит о криминалицации общественной жизни.
· взяты из жаргона наркоманов: глюки, кайф, расколбас, колбасить, пруха, угорать, торкнуть, отъехать и др. И это печальное свидетельство того, что наркомания стала очень распространённым явлением, почти повседневным атрибутом современной жизни.


5. Проанализировав жаргонизмы, мы пришли к выводу, что чаще всего среди них встречаются следующие части речи:
— существительные: лох, чувак, прикид, прикол, базар, фигня, понты, дискарь, халява, крышка, понт, мраки, мелочь и др. – 47 % от всех слов.
— глаголы: отвали, гонишь, заколебать, обломать, прикинь, офигеть, приколоться, притаранить, подорваться, торкнуть, отмочить, зашиваться, махаться, борзеть и др. – около 30 %
— значительно реже встречаются наречия: клёво, западло, беспонтово, прикольно, влом – 12 %
— примерно столько же, сколько наречий, устойчивых словосочетаний и односоставных предложений: базара нет, канай отсюда, ё-моё, ёлы-палы, блин-даешь, ни фига себе и др. - 11 %


6. Канцеляритов мы в речи школьников не обнаружили, кроме одного: я в курсе.


7. Среди неформального общения в сети выделяются следующие особенности лексики:
· Слова, относящиеся к компьютеру, составляющим его деталям, аксессуарам, а также действиям, которые сопровождают работу на компьютере или в сети: комп, мамка, сидюк, зажарить, скинуть, железо, винда, емеля, мыло и др. , то есть своеобразный компьютерный жаргон.
· Так называемый «олбанский язык», или «язык падонкафф», в котором слова пишутся нарочито неправильно: слова-приветствия (препед-медвед, йа креведко), слова и выражения оценочного характера, комментирующие то, что прочитано в Интернете: аццкий, жесть, зачёт, аффтар жжот, аффтар выпей йаду, ниасилил, фтопку!, ржунимагу и др. Здесь тоже выражается максимализм восприятия: или очень плохо, или очень хорошо.


8. Язык СМИ отражён в общей картине использования школьниками речевых штампов и неоправданного применения в речи иностранных слов. Наш анализ отмечает большую роль СМИ в «вестернизации» речи учащихся:
· Использование иностранной лексики, обозначающей политические или социальные процессы, рыночные термины: рейтинг, электорат, импичмент, шоу, менеджер, менчендайзер, масс-медиа, спонсор и др
· Слова, используемые в мире шоу-бизнеса: раскрутка. фанера, гламур, тусовка, саундтрек и др.
· Американизированные оценочные слова, часто междометия: вау, окей, фифти-фифти, ноу проблем и др.
· Слова-монстры или целые выражения-штампы из рекламных роликов: сникерсни, чупсуйтесь, всё будет кока-кола и др.
· Слова из уголовного мира: разборки, замочить, беспредел – которыми пестрят СМИ.


9. В образовательной среде школьники в основном используют жаргонные слова для обозначения:
· Учителей: класснуха, русичка, физручка, химоза и т.д.
· Процесса учения или событий на экзаменах: срезать, срезаться, скатывать, сколоться, завалиться и т.д.
· Названия оценок (особенно неудовлетворительных): параша, кол, банан, тройбан

пятница, 19 декабря 2008 г.

Анкетирование по проблеме. Респонденты - учителя.

Исследование по речи учителей (ссылка на документ)
(
Выводы по таблице

I. Проанализировав неформальное общение (очное) учителей, мы пришли к следующим выводам:

1. Учителя тоже используют жаргон, но в гораздо меньшем масштабе, чем ученики. Если принять за 100 % количество жаргонизмов, употребляемых школьниками, то «словарь жаргонов» учителей составит от него 20 %.

2. 80 % не вошедших в обиход учителей жаргонизмов, которые были взяты на вооружения школьниками, из уголовного жаргона и жаргона наркоманов.

3. Жаргонизмы, входящие в речь учителей, полностью совпадают с жаргонизмами школьников: борзеть, зашиваться, замётано, телик, трёп, тормозить, шифроваться и др.

4. Некоторые жаргонизмы имеют разные лексические оттенки в устах учеников и учителей: базар – у учеников любой разговор, базар у учителей – нарушение дисциплины, отсутствие рабочей
обстановки в классе. Балдёж (ученики) – удовольствие; балдёж (учителя) – чаще всего отдых, «ничегонеделанье».

II. Изучив лексическое своеобразие неформального общения учителей в сети, представляем следующие выводы:

1. Учителя употребляют слова
· «компьютерной тематики», чаще всего это неформальное название компьютера – комп
· действий по работе на компьютере и копированию информации – кликнуть, зажарить, скинуть, отправить по имэйлу
· название должностей: админ, сисадмин, поисковых систем и программ – аська, бродилка, искалка.
· Следует отметить, что некоторые слова компьютерного сленга являются у учеников и учителей омонимами: например: бродилка (ученич.) – компьютерная игра. Бродилка (учит.) – броузер.

2. Выявлено, что учителя знают «язык падонкафф» намного хуже своих учеников:
· Из всей палитры сленговых слов интернета учителя употребляют только нейтральные, да и то пишут их правильно: коммент, рецка.
· Учителя более корректны в своих оценках и комментариях. Вместо резко контрастных оценок учеников они употребляют английскую аббревиатуру ИМХО (in my humble opinion – IMHO) точный перевод с англ. «по моему скромному мнению», высказывая личное мнение, не претендующее на истину.
· Учителей больше раздражает реклама на сайтах, в их арсенале 2 слова, обозначающих это явление (баннер и спам). В анкетах учеников нет ни одного.
III. Язык СМИ (телевидение и радио)
В языке СМИ учителя выделяют следующий словесный мусор:
· Неоправданное использование многочисленных иностранных слов: импичмент, масс-медиа, электорат, киднеппинг, консенсус и др.
· Множество речевых штампов и клише: в деле повышения мастерства, чёрное золото, голубые каски ООН, миротворцы, меры принуждения и др.
· Засилье низкой лексики, жаргонизмов и просто безграмотных словесных конструкций: кошмарить бизнес, мочить в сортире, бандитские разборки, волнительно, звезда в шоке, благодаря того, о пятьсот двадцать первой…и т.д.

IV. Проанализировав лексику, используемую учителями в образовательной среде, мы пришли к следующим выводам:
· В образовательной среде совпадает 20 % лексики, употребляемой и учителями, и учениками. Это слова, определяющие моменты учебного процесса (чаще всего отрицательные): сколоться, заколоть, срезать (ся), засыпаться, кол.
· В речи учителей много арготических слов и выражений, относящихся к их профессиональной деятельности: окно, нагрузка, надомник, простыня, ЗУНы, СОУ и т.д.
· В учительском лексиконе много речевых штампов и канцелярской лексики: процент успеваемости, процент качества общественно-полезный труд, поставить на вид, поставить вопрос о…, нарушать дисциплину, неудовлетворительное поведение, вести борьбу за…, провести работу, личностно-ориентированное обучение, мероприятие, надлежит оказать помощь, нацелить внимание на…, работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во главу угла, повышение уровня педагогической компетенции.

четверг, 18 декабря 2008 г.

Анкетирование по проблеме. Респонденты - родители.

Исследование по речи родителей (ссылка на документ)

Выводы по таблице

1. Больше всего «словесного мусора» родители употребляют в устном неформальном общении.

2. Совпадение жаргонизмов в неформальном очном общении родителей и их детей до 60 %: базар, врубиться, разборки, чайник, лапти, бабки, офигеть, сморозить, стопудово, тащиться, улёт, ящик и др.

3. Остальные жаргонизмы относятся:
- к профессиональной сфере деятельности родителей. Физик – физическое лицо, юрик - юридическое лицо, электроник – специалист IT, слить – продать ненужное,
- к переделанным на русский манер иностранным словам: форины – иностранцы. Флексануть – поддаться уговорам, уступить, промониторить - проследить


4. В речи родителей меньше жаргонизмов, этимологически относящихся к криминальной среде и среде наркоманов – на 20 %

5. Родители используют намного меньше компьютерного сленга, чем их дети на 30 %. Если дети используют чаще оценочный сленг, то родители «функциональные слова» - название программ, компьютерные термины.

6. Штампы языка СМИ, которые отметили родители, отличаются от штампов, отмеченных детьми: родители употребили в основном политические и экономические штампы, а дети – «речевой мусор» реклам и музыкальных программ.

7. Среди жаргонизмов в образовательной среде у родителей преобладают:

- название учителей по преподаваемому ими предмету или выполняемым обязанностям с добавлением суффикса – к: математика – математичка, физика- физичка и т.д. или суффикса –ух: класснуха, завучиха.
- Классификация учеников по успеваемости (неуспеваемости): троечник, двоечник.
- «экзаменационные» жаргонизмы: срезаться, завалить, хвост и т.д.

среда, 17 декабря 2008 г.

вторник, 16 декабря 2008 г.

Что делает нашу речь безликой и стандартной ?

Исследуя этот вопрос, мы пришли к выводу, что значительную роль в этом играют несколько факторов:

1. Массовая культура накладывает свой отпечаток на язык всей нации. Средства массовой информации перестали бережно относиться к слову. На радио и телевидении засилье иностранных слов, вульгарных выражений, жаргонных словечек и оборотов, речевых штампов. Жаргон, штампы и иностранные заимствования теснят «классическую» правильную русскую речь.

2.Печально, но факт: в нашу речь входит всё больше жаргонных слов из арго наркоманов, которые переосмысливаются и приобретают другие значения, но, тем не менее, семантическое их единство можно отследить.

3.Настораживает факт нарастания «криминальной зараженности» молодежного лексикона. Романтизация подростками преступного мира привела к тому, что очень многие жаргонизмы школьников имеют «уголовную природу», так называемый «сленг зоны». Филологи бьют тревогу, говоря о криминализации русской речи.

4.Засилье иностранных слов, засорение языка терминами и словесными оборотами иностранного происхождения, не свойственными традициям русской словесности во всех социальных слоях общества и в средствах массовой информации.

5.Проникновение в разговорный язык штампов официально-делового стиля, так называемого «канцелярита» (К. Чуковский) и речевых штампов.

6. Изобилие «словесного мусора» из слов-паразитов, эмоционально окрашенных слов общеположительного значения – словечек восклицаний.

понедельник, 15 декабря 2008 г.